Die aktuelle Präsentation der alle fünf Jahre durchgeführten Datenerhebung „Deutsch als Fremdsprache weltweit“ im Auswärtigen Amt brachte vielfältige Ergebnisse. Dass der DAAD unter anderem Online-Lernangebote stärken möchte, machte seine Präsidentin Professor Margret Wintermantel deutlich.
Wann stößt Übersetzungsarbeit an ihre Grenzen? Wie beeinflusst sie „Wissenslandschaften“? Fragen, denen sich ein Übersetzersymposium unter Beteiligung des DAAD in Paris stellte.
Hélène und Lorenz verbindet die Teilnahme an der neuen Partnerschaftsinitiative von „DAAD Alumni France“ – und ihr Ingenieurstudium in München und Paris.
Mehr Partnerschaft als Patenschaft: Karen und Lilith sind ein eher ungewöhnliches „Tandem“ in der neuen „Parrainage“-Initiative des Vereins „DAAD Alumni France“.